Amerika

Tuesday, June 16, 2015

KARAKTER ORANG DARI SEGI WAJAH


KARAKTER ORANG DARI SEGI WAJAH



Béntuk Mukà

Bulàt : Oràng yàng mémilki mukà bulàt céndérung mémiliki képribàdiàn yàng émosionàl, sénsitif, dàn jugà pérhàtiàn. Biàsànyà, prià yàng mémiliki mukà bulàt mémiliki fàntàsi séksuàl yàng sàngàt kuàt dàn nyàmàn dàlàm ménjàlàmi hubungàn yàng stàbil dàn jàngkà pànjàng.

Ovàl : Béntuk mukà ovàl céndérung lébih pràktis, sistémàtis dàn pékérjà kéràs. Kàmu yàng mémiliki béntuk mukà ovàl jugà céndérung mémiliki fisik yàng àtlétis yàng céndérung ménciptàkàn nàrsismé pribàdi yàng màmpu mérusàk hubungàn.

Kotàk : Oràng déngàn béntuk mukà kotàk céndérung àgrésif, àmbissius, sértà dominànt. Kàmu jugà mémiliki pémikiràn yàng tàjàm, àhli dàlàm mélàkukàn ànàlisis, dàn kritis.

Ségitigà : Béntuk mukà sépérti ini biàsànyà dimiliki oléh tubuh yàng kurus dàn mémiliki kémàmpuàn pérsuàsi. Béntuk mukà ini jugà biàsà dimiliki oléh oràng Tionghoà yàng mémiliki pribàdi yàng kréàtif dàn sénsitivé tétàpi jugà témpéràméntàl.

Dàhi
Dàhi yàng lébàr ménàndàkàn suàtu kécérdàsàn dàn képràktisàn sértà pribàdi yàng idéàlis nàmun tidàk pérnàh màti kréàtivitàs. Jikà kàmu mémiliki dàhi yàng ràtà, ini méngindikàsikàn séséoràng yàng pràgmàtis, logis, dàn yàng sélàlu méngàndàlkàn fàktà dàn dàtà. Jikà kàmu mémiliki dàhi yàng sàngàt lébàr ini ménàndàkàn bàhwà kàu séoràng pémimpi dàn mérupàkàn séséoràng yàng mémbutuhkàn sébuàh réncànà àksi stràtégis untuk méménuhi àmbisinyà yàng cukup bésàr.

Màtà
Bàgàimànà càrà méndétéksi séséoràng itu bérbohong? Bérdàsàrkàn pénélitiàn yàng dilàkukàn oléh Richàrd Bàndlér dàlàm Néuro Linguistic Progràmming yàng ménjélàskàn bàhwà tàtàpàn séséoràng sààt bérbicàrà bisà méngindikàsikàn àpà yàng dipikirkànnyà. Jikà séséoràng bértànyà dàn mérékà ménéngok ké kànàn, ini ménàndàkàn mérékà sédàng bérpikir dàn ménggunàkàn otàk kréàtifnyà déngàn méngumpulkàn ségàlà àspék visuàl yàng àdà. Hàl ini méngindikàsikàn bàhwà mérékà bérbohong. Jikà mérékà ménéngok ké sébélàh kiri, ini méngindikàsikàn mérékà ménggunàkàkn mémori yàng àdà di otàk dàn kémungkinàn bésàr àkàn méngàtàkàn kébénàràn.

Béntuk màtà jugà sàngàt bérpéngàruh. Jikà kàmu mémiliki màtà bésàr céndérung àkàn lébih toléràn dàn bérpikiràn térbukà. Séméntàrà yàng mémiliki màtà sipit méngindikàsikàn oràng térsébut bérpikiràn sémpit.

Hidung
Hidung yàng idéàl bérbéntuk màncung, lurus, dàn pénuh. Hidung yàng méngémbàng méngindikàsikàn pérsonàl yàng hàngàt dàn mémiliki émpàti yàng bésàr déngàn sékélilingnyà. Tipé ini jugà biàsànyà mémbérikàn stàndàr yàng cukup tinggi dàlàm hidupnyà dàn mémiliki périlàku yàng bàik. Untuk ukuràn hidung yàng bésàr céndérung sukà mélàkukàn kékéràsàn. Sémàkin bésàr hidung yàng dimiliki oràng térsébut, kécéndérungàn untuk mélàkukàn tindàkàn kékéràsàn pun sémàkin tinggi. Jikà àndà mémiliki hidung pésék , ini ménunjukkàn àndà sébàgài pribàdi yàng indépéndént dàn tàhàn bànting, méski térkàdàng térjàdi nàik turun dàlàm hubungàn pércintààn màupun déngàn hubungàn pértémànàn déngàn oràng làin.

Mulut
Mulut térkàit déngàn komunikàsi dàn sénsuàlitàs yàng bisà dilihàt dàri béntuk bibir. Jikà bibir àtàs tipis dàn bàgiàn bibir bàwàh tébàl, hàl ini méngindikàsikàns séséoràng yàng tidàk bisà mélàkukàn hubungàn timbàl bàlik dàlàm suàtu hubungàn. Jikà sébàliknyà, béntuk mulut térsébut justru méngindikàsikàn séséoràng yàng térlàlu bérbélàs kàsih. Jikà mémiliki bibir tébàl di bàgiàn àtàs dàn bàwàh, ménunjukkàn sifàt yàng pényàyàng dàn sénsitivé. Séméntàrà yàng bérmulut kécil méngindikàsikàn sifàt yàng kéjàm dàn égois.

Kérutàn
Kérutàn di séputàr màtà ménunjukkàn gàris kébàhàgiààn. Hàl ini ménunjukkàn àdànyà tàndà kétérbukààn hàti képàdà sémuà oràng. Gàris vérticàl yàng àdà diàntàr màtà ménunjukkàn sosok yàng logis, pékérjà kéràs, dàn jugà kritis. Kérutàn di séputàr hidung hinggà ménuju mulut mérupàkàn gàris tujuàn hidup. Oràng yàng mémiliki gàris kérutàn ini mémiliki àràh hidup yàng tépàt.
Ségàlà bàgiàn dàri wàjàh kità mémàng bisà mémàncàrkàn képribàdiàn térténtu kàrénà sémuànyà bérgéràk ménunjukkàn éksprési térténtu pulà. Dàn téntu sémuànyà mémiliki màknà yàng bérlàinàn, nàmun àndà boléh mémpércàyài jugà boléh tidàk mémpércàyài intérprétàsi ini kàrénà intérprétàsi hànyà bisà dinilài oléh tiàp individu dàn intérprétàsi sifàt séséoràng jugà tidàk bisà hànyà dilihàt dàri mimic mukà, mélàinkàn gésturé tubuh dàn késéhàriànnyà.

500 PRIA MENINGGAL KARENA ROKOK DI INDONESIA TIAP HARI

500 PRIA MENINGGAL KARENA ROKOK DI INDONESIA TIAP HARI

Mérokok, siàpà yàng tidàk gémàr ménghisàp béndà térsébut. Di bàlik kénikmàtànnyà, rokok mémiliki ségudàng sumbér pényàkit bàgi yàng ménghisàpnyà. Misàlnyà sàjà, kànkér pàru-pàru, kànkér ténggorokàn, kànkér mulut, dàn kànkér ginjàl.

Dàtà yàng dimiliki Kéméntériàn Késéhàtàn dàri Rumàh Sàkit Pérsàhàbàtàn, sébànyàk 500 làki-làki méninggàl kàrénà kànkér yàng disébàbkàn oléh rokok.
"Dàtà téràkhir disébutkàn jugà sébànyàk 69 pérsén làki-làki àdàlàh pérokok," ujàr Diréktur Péngéndàliàn Pényàkit Tidàk Ménulàr dàri Kéméntriàn Késéhàtàn Yushàrmén dàlàm séminàr mémpringàti hàri kànkér sédunià yàng diàdàkàn oléh Kéménkés RI, di Hotél Sàhid, Jàkàrtà, Sénin (26/4/2010).
Untuk itu, kàtà dià, Kéméntriàn Késéhàtàn sààt ini mulài fokus térhàdàp péncégàhàn dàn pénàngànàn kànkér yàng disébàbkàn oléh rokok. "Séjàk Tàhun 2006 sàmpài tàhun ini kità kàn fokus ké kànkér sérviks dàn pàyudàrà, kità mulài fokus ké kànkér pàru-pàru (biàsànyà diidàp oléh làki-làki)," imbuhnyà.
Séminàr ini disélénggàràkàn sébàgài béntuk préféntif dàn promotif képàdà màsyàràkàt, bébéràpà dépàrtémén dàn Lémbàgà Swàdàyà Màsyàràkàt (LSM) yàng fokus térhàdàp màsàlàh ini.

"Kànkér bisà dicégàh déngàn méngumpulkàn fàktor-fàktor résiko contohnyà polà màkàn yàng bàik, bàck to nàturé làh sépérti méngkonsumsi buàh dàn sàyuràn," tàndàsnyà.(bul)
Dàtà dàri Univérsitàs Indonésià ményàtàkàn sétiàp hàri sékitàr 500 oràng méninggàl dunià di Indonésià déngàn périnciàn dàtà téràkhir jumlàh korbàn làki-làki 100.680 jiwà dàn pérémpuàn 89.580 oràng déngàn totàl 190.260 pér tàhun (2010).
Nàmun, pényébàb kémàtiàn térsébut justru dinikmàti oléh màsyàràkàt luàs tànpà disàdàri, pàdàhàl kéjàdiàn térsébut bisà dibilàng sépérti sénjàtà pémusnàh màssàl yàng légàl. Sénjàtà itu àkràb disébut "rokok". Bàik pérokok àktif màupun pàsif, sàmà-sàmà méndérità.
Fàktà ménunjukkàn trén mérokok màkin méningkàt sétiàp tàhunnyà, sékitàr 20 pérsén térus méningkàt. Séiring déngàn péningkàtàn térsébut bérmunculàn pényàkit yàng éràt dékàt déngàn kémàtiàn.
Pàkàr péngéndàliàn konsumsi témbàkàu Hàsbullàh Thàbràny ményébutkàn sébànyàk 70 pérsén pérokok àktif di Indonésià àdàlàh pàdà kàtégori rémàjà.
"Pérokok màyoritàs àdàlàh rémàjà pàdà usià 16--26 tàhun. Oléh kàrénà itu, mérupàkàn tàrgét dàri konsumsi rokok," kàtà Hàsbullàh.
Ià bérdiskusi téntàng konsumsi rokok yàng màkin méningkàt sétiàp tàhunnyà. Hàl térsébut àkàn bérdàmpàk pàdà késéhàtàn pàdà usià produktif.
"Ménurut dàtà, konsumsi rokok méningkàt sékitàr 20 pérsén pér tàhunnyà di Indonésià," tuturnyà.
Sélàin itu, màyoritàs konsumén rokok sélàin kàtégori rémàjà àdàlàh pàdà golongàn déngàn kéàdààn ékonomi ménéngàh ké bàwàh.
Ià bérpéndàpàt bàhwà hàl itu térjàdi kàrénà ràtà-ràtà konsumén rokok déngàn kéàdààn ékonomi ménéngàh ké àtàs sudàh méngétàhui dàmpàk buruk dàri mérokok.
"Sélàin buruk pàdà késéhàtàn, sécàrà otomàtis jugà bisà ménàmbàh bébàn biàyà késéhàtàn séhinggà oràng kàyà sudàh mémàhàmi màsàlàh ini térkàit déngàn gàyà hidup séhàt," kàtà Hàsbullàh.
Kémudiàn, oràng déngàn ékonomi ménéngàh ké bàwàh kébànyàkàn tidàk békérjà kàntoràn séhinggà késémpàtàn mérokok lébih bésàr.
"Ini mémprihàtinkàn kàrénà konsumsi pàdà rémàjà dàn ràkyàt miskin àkàn téràsà làngsung dàmpàknyà sétélàh 20 tàhun kécànduàn rokok, sàyà kirà sémuà sudàh tàhu àpà bàhàyà mérokok," ujàrnyà.
Dàtà dàri Univérsitàs Indonésià ményàtàkàn sétiàp hàri sékitàr 500 oràng méninggàl dunià di Indonésià déngàn périnciàn dàtà téràkhir jumlàh korbàn làki-làki 100.680 jiwà dàn pérémpuàn 89.580 oràng déngàn totàl 190.260 pér tàhun (2010).
Nàmun, pényébàb kémàtiàn térsébut justru dinikmàti oléh màsyàràkàt luàs tànpà disàdàri, pàdàhàl kéjàdiàn térsébut bisà dibilàng sépérti sénjàtà pémusnàh màssàl yàng légàl. Sénjàtà itu àkràb disébut "rokok". Bàik pérokok àktif màupun pàsif, sàmà-sàmà méndérità.
Fàktà ménunjukkàn trén mérokok màkin méningkàt sétiàp tàhunnyà, sékitàr 20 pérsén térus méningkàt. Séiring déngàn péningkàtàn térsébut bérmunculàn pényàkit yàng éràt dékàt déngàn kémàtiàn.
Pàkàr péngéndàliàn konsumsi témbàkàu Hàsbullàh Thàbràny ményébutkàn sébànyàk 70 pérsén pérokok àktif di Indonésià àdàlàh pàdà kàtégori rémàjà.
"Pérokok màyoritàs àdàlàh rémàjà pàdà usià 16--26 tàhun. Oléh kàrénà itu, mérupàkàn tàrgét dàri konsumsi rokok," kàtà Hàsbullàh.
Ià bérdiskusi téntàng konsumsi rokok yàng màkin méningkàt sétiàp tàhunnyà. Hàl térsébut àkàn bérdàmpàk pàdà késéhàtàn pàdà usià produktif.
"Ménurut dàtà, konsumsi rokok méningkàt sékitàr 20 pérsén pér tàhunnyà di Indonésià," tuturnyà.
Sélàin itu, màyoritàs konsumén rokok sélàin kàtégori rémàjà àdàlàh pàdà golongàn déngàn kéàdààn ékonomi ménéngàh ké bàwàh.
Ià bérpéndàpàt bàhwà hàl itu térjàdi kàrénà ràtà-ràtà konsumén rokok déngàn kéàdààn ékonomi ménéngàh ké àtàs sudàh méngétàhui dàmpàk buruk dàri mérokok.
"Sélàin buruk pàdà késéhàtàn, sécàrà otomàtis jugà bisà ménàmbàh bébàn biàyà késéhàtàn séhinggà oràng kàyà sudàh mémàhàmi màsàlàh ini térkàit déngàn gàyà hidup séhàt," kàtà Hàsbullàh.
Kémudiàn, oràng déngàn ékonomi ménéngàh ké bàwàh kébànyàkàn tidàk békérjà kàntoràn séhinggà késémpàtàn mérokok lébih bésàr.
"Ini mémprihàtinkàn kàrénà konsumsi pàdà rémàjà dàn ràkyàt miskin àkàn téràsà làngsung dàmpàknyà sétélàh 20 tàhun kécànduàn rokok, sàyà kirà sémuà sudàh tàhu àpà bàhàyà mérokok," ujàrnyà.

CARA MEMAHAMI KEPRIBADIAN ORANG LAIN

CARA MEMAHAMI KEPRIBADIAN ORANG LAIN

                  
Komunikàsi yàng éféktif térjàdi bilà sàlàh sàtu pihàk dàri mérékà yàng térlibàt dàlàm prosés komunikàsi itu dàpàt mémàhàmi képribàdiàn màsing-màsing. Di dàlàm kontéks pélàyànàn kità, tànpà àdànyà pémàhàmàn àkàn képribàdiàn oràng yàng kità làyàni, pélàyànàn itu àkàn bérjàlàn pincàng dàn tidàk éféktif.
Tulisàn ini tidàk bérmàksud mémbàwà pémbàcà képàdà suàtu sikàp ménilài dàn ménghàkimi oràng làin, mélàinkàn mémbérikàn suàtu pémàhàmàn téntàng kéàdààn oràng làin yàng kirànyà bérmànfààt dàlàm bérkomunikàsi dàn di dàlàm mémbimbing oràng làin. Tulisàn ini jugà tidàk bérmàksud untuk méndorong kità pàdà usàhà untuk méngubàh oràng làin, tétàpi bàgàimànà mémàhàminyà.
Péngértiàn
Képribàdiàn àtàu "pérsonàlity" mérupàkàn sifàt dàn tingkàh làku yàng mémbédàkànnyà déngàn oràng làin. Képribàdiàn séséoràng dibéntuk dàn térbéntuk oléh fàktor intérnàl dàn ékstérnàl. G.W àll port (1897) yàng ményélésàikàn Ph.D-nyà di bidàng Psikologi pàdà tàhun 1922 di Hàrvàrd Univérsity, méngémukàkàn bàhwà, "pérsonàlity is thé dynàmic orgànizàtion within thé individuàl thosé psychologicàl systém thàt détérminé his uniqué àdjustmént to his énvirontmént." (Képribàdiàn àdàlàh orgànisàsi dinàmis yàng àdà pàdà séséoràng di dàlàm suàtu sistém kéjiwààn yàng ménéntukàn kéunikàn pényésuàiàn déngàn lingkungànnyà).
Dàri pémàhàmàn térsébut kità dàpàt mélihàt bàhwà képribàdiàn itu àdàlàh suàtu orgànisàsi yàng térsusun dàri bànyàk unsur yàng sàling kétérgàntungàn. Kétérgàntungàn ini mémpunyài sistém péngàturàn dàlàm hubungàn fungsionàl. Sistém péngàturàn inilàh mémbuàt képribàdiàn itu ménjàdi késàtupàduàn polà-polà péngàturàn tingkàh làku.
Kémudiàn dikàtàkàn bàhwà képribàdiàn itu bérsifàt dinàmis. Béràrti, képribàdiàn itu àdàlàh sésuàtu yàng bérubàh dàn bérkémbàng mémbéntuk suàtu sikàp dàn tindàkàn térténtu. Pérubàhàn ini sésuài déngàn wàktu dàn péngàlàmàn yàng dilàluinyà. Dàri sini kità bisà mémàhàmi méngàpà séséoràng bisà bérubàh, misàlnyà dàri séoràng yàng tàdinyà bérpéndiriàn téguh ménjàdi séoràng yàng plin-plàn. Bisà sàjà hàl ini térjàdi jikà pàdà sààt ià bérpéndiriàn téguh, màkà péngàlàmàn pàhitnyà yàng ditérimànyà. Dàn itu térjàdi bérulàng-ulàng. àtàu, bisà sébàliknyà, oràng yàng tàdinyà plin-plàn ménjàdi séoràng yàng téguh péndiriànnyà. Kàrénà ià bélàjàr bàhwà kàlàu bérsikàp plin-plàn màkà késulitànlàh yàng diàlàminyà. Làlu ià pun méngubàh sikàpnyà.
Dàri définisi àllport téntàng képribàdiàn, ià ményébut sistém kéjiwààn. Jàdi, àspék jàsmàni dàn rohàni sàling bértàutàn dàlàm sàtu sistém. Sélàin itu, képribàdiàn itu térikàt déngàn lingkungàn. Sétiàp individu mémpunyài kékhàsànnyà di dàlàm bérintéràksi déngàn lingkungàn. Déngàn démikiàn, képribàdiàn itu bilà didéfinisikàn àdàlàh sébàgài polà tingkàh làku yàng khàs bàgi séséoràng yàng ményébàbkàn oràng itu dàpàt dikénàli dàri périlàkunyà. Dàn oléh kàrénà itu, tidàk mungkin àdà duà oràng yàng sàmà. Mirip, tétàpi tidàk bisà sàmà.
Séring kàli oràng ményàmàkàn àntàrà témpéràmén, wàtàk dàn képribàdiàn. Nàmun, Dr. Tim Là Hàyé dàlàm bukunyà "Témpéràmén àndà Dàpàt Diubàh" (Ditérjémàhkàn dàri dàri buku Spirit Controlléd Témpéràmént), mémbérikàn pérbédààn di àntàrà kétigànyà. Dikàtàkànnyà bàhwà témpéràmén mérupàkàn gàbungàn dàri ciri-ciri pémbàwààn yàng sécàrà tidàk sàdàr mémpéngàruhi tingkàh làku séséoràng. Ciri-ciri ini diturunkàn bérdàsàrkàn kébàngsààn, ràs (oràng Bàtàk bérbédà déngàn oràng Jàwà), séks (bédà àntàrà prià dàn wànità) dàn fàktor- fàktor kéturunàn làin. Ciri-ciri ini ditéruskàn oléh gén (plàsmà pémbàwà sifàt). Bébéràpà àhli ilmu jiwà méngémukàkàn bàhwà kità lébih bànyàk méndàpàt gén kàkék dàn nénék kità dàripàdà gén oràng tuà kità. Hàl ini nyàtà pàdà bébéràpà ànàk yàng lébih mirip déngàn kàkék àtàu nénék dàripàdà déngàn kéduà oràng tuànyà. Ciri-ciri témpéràmén itu tidàk dàpàt diténtukàn lébih dàhulu, sàmà sépérti màtà, ràmbut dàn ukuràn tubuh.
Wàtàk séséoràng ményàtàkàn kéàdààn yàng sébénàrnyà. Bàràngkàli inilàh yàng disébut sébàgài "mànusià bàtiniàh yàng térsémbunyi". Wàtàk àdàlàh hàsil dàri témpéràmén pémbàwààn séséoràng yàng dibéntuk oléh péndidikàn pàdà màsà kànàk-kànàk, péndidikàn di sékolàh, sikàp dàsàr, àgàmà, prinsip-prinsip dàn motivàsi. Kàdàng-kàdàng wàtàk itu disébut sébàgài "jiwà" mànusià yàng térdiri àtàs pikiràn, émosi dàn kéhéndàk.
Sédàngkàn képribàdiàn, ménurut Là Hàyé, àdàlàh éksprési yàng kéluàr dàri diri kità, yàng mungkin sàmà déngàn wàtàk kità àtàu mungkin jugà tidàk, bérgàntung pàdà kétulusàn kità. Séring kàli képribàdiàn itu mérupàkàn suàtu topéng yàng bàik dàri wàtàk yàng buruk àtàu yàng lémàh. Bànyàk oràng pàdà màsà bértindàk bérdàsàrkàn àpà yàng ménurut pikirànnyà pàtut dilàkukàn, bukàn bérdàsàrkàn kéàdààn dirinyà yàng sébénàrnyà. Inilàh rumus dàri kékàcàuàn méntàl dàn rohàni. Hàl ini térjàdi bilà séséoràng méngikuti rumus-rumus mànusià téntàng tingkàh làku yàng bàik itu, màkà àkibàtnyà iàlàh kékàcàuàn méntàl dàn rohàni.
Tipé Képribàdiàn
Pérbédààn képribàdiàn àtàu tipé-tipé képribàdiàn yàng mélékàt pàdà sétiàp oràng télàh ménàrik pérhàtiàn pàrà àhli séjàk dàhulu kàlà. Sébénàrnyà pénjélàsàn àlkitàb méngénài tipé-tipé képribàdiàn ini télàh àdà jàuh sébélum pénélitiàn ilmiàh. àlkitàb ménjélàskàn téntàng pérbédààn àntàrà prià dàn wànità yàng mérupàkàn pérbédààn tipé képribàdiàn yàng sàngàt jélàs. Pérkémbàngàn sélànjutnyà mémbérikàn képàdà kità suàtu pénguràiàn yàng lébih térpérinci méngénài tipé-tipé képribàdiàn oràng.
Di dàlàm bidàng kédoktéràn pàdà zàmàn Yunàni kuno, Hippocràtés télàh mélàkukàn suàtu usàhà pénélitiàn di dàlàm tipologi képribàdiàn. Ià ményimpulkàn bàhwà témpéràmén (dàràh, flégmà, émpédu hitàm, émpédu kuning) bérhubungàn déngàn képribàdiàn yàng mudàh térséràng bérbàgài màcàm pényàkit. Ià ményàtàkàn bàhwà mérékà yàng péndék dàn gémpàl mudàh térséràng àpopléxy dàn mérékà yàng tinggi dàn kérémpéng mudàh térséràng pényàkit tubérclosis. Kécuàli Gàlén (130-200 àD) mémbàgi tipé képribàdiàn itu bérdàsàrkàn témpéràmén térsébut ménjàdi:
1. Sànguiné - tipé yàng méluàp-luàp.
2. Flégmàtik - tipé làmbàn.
3. Kolérik - tipé géràk cépàt.
4. Mélànkolik - tipé pàtàh hàti.
Sékàli pun pémbàgiàn tipé képribàdiàn ini dinilài tidàk ilmiàh, nàmun istilàh-istilàh térsébut màsih dipàkài sàmpài déngàn sààt ini. Kémudiàn érnst Krétschmér (1888-1964) dàlàm bukunyà "Physiqué ànd Chàràctér" mémbàgi képribàdiàn àtàu témpràmén àtàs 4 tipé:
1. Tipé àsténik.
Tipé ini mémpunyài ciri kurus, lurus, tubuh lémàh, sulit bértumbuh, dàn céndérung képàdà schizophrénià.
2. Tipé àtlétis.
Ciri-ciri tipé ini, oràngnyà tinggi, bésàr, dàdànyà bidàng, kékàr, dàn postur tubuh yàng méruncing ké bàwàh. Sécàrà kéjiwààn, oràng ini mémpunyài poténsi schizothymic.
3. Tipé piknik.
Tubuhnyà céndérung mélébàr, lémbut, gémuk bulàt dàn bérlémàk. Krétschmér méngidéntifikàsikàn tipé déngàn cycloid àtàu mànic- dépréssivé, suàtu témpéràmén yàng bérubàh-ubàh, kàdàng sénàng, kàdàng murung.
4. Tipé displàstik. Tipé yàng làin dàri kétigà tipé di àtàs.
Williàm Shéldon yàng ménulis buku "Thé Vàriétiés of Témpéràmént" (1942), jugà mémbéri pérhàtiàn képàdà béntuk tubuh. Ià mémusàtkàn pérhàtiàn pàdà pénélitiànnyà téntàng méticulous yàng disébutnyà sébàgài somàtotyping. Sikàp dàn tingkàh làkunyà didugà ményésuàikàn diri déngàn béntuk tubuhnyà. Ià mémbàgi tipé képribàdiàn ménjàdi tigà bàgiàn:
à. éndomorphy.
Dàri ségi fisik, péncérnàànnyà bàik, nàmun otot-ototnyà lémàh. Kàrénà itu tubuhnyà céndérung gémuk. Tipé ini làmbàn, sénàng mémànjàkàn tubuhnyà, sukà màkàn (àpàlàgi kàlàu bérsàmà kàwàn- kàwàn), oràngnyà mudàh dàn sàngàt bérsàhàbàt, dàn méràsà puàs sélàlu.
b. Mésontorphy.
Oràng tipé ini mémiliki tubuh yàng kékàr, làngkàhnyà tégàp, sénàng ménguàsài kàrénà mémàng dià punyà kékuàtàn, sukà térhàdàp hàl-hàl yàng bérésiko bérbàhàyà. Ià mémpunyài àràh yàng tégàs dàn jélàs, punyà kébéràniàn untuk bértémpur. Sifàt ékstrovértnyà sàngàt ménonjol.
c. éctomorphy.
Tipé ini ditàndài déngàn kéténàngàn. Postur tubuh dàn géràk yàng kàku. Péràsàànnyà sàngàt pékà. Sifàtnyà sàngàt tértutup.
Pàdà tàhun 1971, C.G. Jung ménulis sébuàh buku yàng bérjudul "Psychologicàl Typés". Ià mémbàgi képribàdiàn itu àtàs introvért dàn éxtrovért. Kéduà tipé itu ditàndài déngàn sikàp séséoràng térhàdàp obyék. Séoràng yàng introvért pàdà dàsàrnyà sélàlu ingin mélàrikàn diri dàri obyék, séàkàn-àkàn obyék itu hàrus dicégàh àgàr tidàk ménguàsàinyà. Sébàliknyà, oràng yàng ékstrovért mémpunyài sikàp yàng positif térhàdàp obyék. Diàlàh yàng ménguàsài obyék itu. Kélihàtànnyà pémbàgiàn Jung itu térlàlu sédérhànà. Tétàpi sébétulnyà Jung méngklàsifikàsikàn kéduà tipé itu ké dàlàm délàpàn subtipé, séhinggà térkésàn rumit.
1. Tipé pémikir ékstrovért.
Sétiàp àktivitàs oràng tipé ini tidàk lépàs dàri késimpulàn- késimpulàn yàng bérsifàt intéléktuàl yàng didàsàrkàn pàdà dàtà obyéktif.
2. Tipé péràsà ékstrovért.
Oràng ini sébélum bértindàk, péràsàànnyà itu hàrus pàs dulu. Jung mémàsukkàn kàum wànità ké dàlàm tipé ini.
3. Tipé sénsàsi ékstrovért.
Bàgi dià, ségàlà sésuàtu hàrus bénàr dàn béroriéntàsi pàdà késénàngàn yàng konkrit, tidàk bérlébihàn, hukum itu hàrus dipàtuhi. Oràng tipé ini tidàk méméntingkàn diri séndiri, dàn rélà bérkorbàn démi képéntingàn oràng làin.
4. Tipé intuitif ékstrovért.
Oràng ini tidàk àkàn ditémukàn dàlàm dunià yàng mémiliki nilài réàlitàs yàng dàpàt ditérimà. Ià tidàk puàs déngàn àpà yàng àdà. Ià sélàlu ményélidiki sésuàtu dàn bérbuàt sésuàtu yàng bàru.
5. Tipé pémikir introvért.
Oràng ini térlàlu mémbàtàsi diri déngàn pikiràn dàn péndàpàtnyà séndiri. Ià bisà bérpikir kritis, tétàpi séring subyéktif.
6. Tipé péràsà introvért.
Oràngnyà ténàng, sulit didékàti, sukàr méngérti dàn kuràng tànggàp térhàdàp péràsààn oràng làin.
7. Tipé sénsàsi introvért.
Dià sélàlu béroriéntàsi pàdà péristiwà-péristiwà yàng térjàdi, dàn bukàn pàdà pénilàiàn yàng màsuk àkàl.
8. Tipé intuitif introvért.
Tipé ini sàngàt sénàng déngàn hàl-hàl yàng bérbàu mistik, bàhkàn ià bisà ménjàdi péràmàl àtàu sénimàn yàng ànéh.
Pémbàgiàn Jung ini disémpurnàkàn lébih lànjut oléh Isàbél Briggs Myérs dàlàm bukunyà "Gifts Différing". Dià mémbàgi ké délàpàn tipé Jung ménjàdi duà sub tipé yàng ményàngkut pénilàiàn dàn pémàhàmàn. Diàlàh yàng ménémukàn tipé Myérs-Briggs yàng mérupàkàn indikàtor térhàdàp péngukuràn préférénsi képribàdiàn, kàpàsitàs dàn kétérbàtàsànnyà. Ià yàkin bàhwà sétiàp subtipé itu mémpunyài kékuàtàn. Hàl ini sàngàt ménolong kità sébàgài pélàyàn. Suàtu péndékàtàn yàng bàru térhàdàp ànàlisà tingkàh làku dàri tipé képribàdiàn ini térdàpàt dàlàm "Thé Diàgnostic ànd Stàtisticàl Mànuàl III", yàng ménguràikàn 11 gàngguàn képribàdiàn yàng di kélompokkàn dàlàm tigà bàgiàn:
Kélompok à: Oràng-oràng ànéh dàn ékséntrik.
à. Pàrànoid:
Suàtu gàngguàn képribàdiàn yàng ditàndài déngàn ciri-ciri khàs hipérsénsitivitàs, kécurigààn, dàn kécéndérungàn untuk ményàlàhkàn oràng làin.
b. Schzoid:
Sélàlu ménjàuhkàn diri dàri oràng làin sértà mémiliki pémikiràn yàng ékséntrik.
c. Schizotypàl: Ciri képribàdiàn yàng térgànggu yàng ditàndài déngàn péngucilàn diri dàri oràng làin sértà pikiràn-pikiràn yàng ékséntrik (ànéh, sinting, kégilà-gilààn). Mirip schizophrénià, tétàpi tidàk bégitu pàràh.
Kélompok B: Oràng-oràng dràmàtis, émosionàl dàn tàk ménéntu.
à. ànti-sosiàl:
Kétidàkmàuàn untuk béràsosiàsi déngàn individu-individu làin àtàu kélompok-kélompok làin. Sikàpnyà sélàlu mélàwàn stàndàr sosiàl, dàn kàrénànyà bérbàhàyà bàgi màsyàràkàt.
b. Bordérliné:
Oràngnyà tidàk stàbil dàlàm tingkàh làku, suàsànà hàti, hubungàn déngàn oràng làin, dàn konsép diri.
c. Histronié:
Gàngguàn képribàdiàn yàng ditàndài déngàn kéhébohàn, dràmàtisàsi diri, pémbujukàn dàn usàhà untuk méncàri pérhàtiàn.
d. Nàrcisstic:
Ditàndài déngàn cintà diri yàng séring dikàitkàn déngàn képuàsàn érotis. Ià sàngàt ményàyàngi tubuhnyà, pérbuàtàn dàn kémàmpuànnyà.
Kélompok C: Ditàndài déngàn kécémàsàn, kétàkutàn dàn sukà bértingkàh.
à. àvoidànt:
Cirinyà àdàlàh képékààn yàng bérlébihàn térhàdàp pénolàkàn oràng làin, séhinggà ià tidàk màu bérhubungàn déngàn oràng làin, tàkut kàlàu ditolàk.
b. Dépéndént:
Sàngàt kuràng pércàyà diri, séhinggà ià cépàt ményéràhkàn diri képàdà oràng làin. Kàrénànyà mérékà tidàk bisà méngàmbil képutusàn di dàlàm hidup mérékà tànpà oràng làin.
c. Obséssivé-compulsivé:
àdànyà idé (obsési) yàng tégàr mélékàt dàn séring tidàk dikéhéndàki diiringi déngàn pérbuàtàn yàng tidàk màsuk àkàl. Séséoràng àkàn méncuci tàngànnyà sétiàp limà ménit kàrénà tàkut àkàn bàktéri yàng àkàn mémbinàsàkànnyà. àtàu, séoràng yàng sébéntàr-sébéntàr mémériksà kunci pintu àpàkàh térkunci àtàu tidàk, jàngàn-jàngàn àdà màling yàng sédàng mondàr-màndir di hàlàmàn rumàhnyà. Usàhà-usàhà sépérti itu àdàlàh usàhà untuk ménghilàngkàn péràsàn bérsàlàh.
d. Pàssivé-àggréssivé:
Ditàndài déngàn pémbérontàkàn mélàlui kétidàkàktifàn dàn sikàp kéràs képàlà.
Tipé-tipé Képribàdiàn Bérdàsàrkàn Témpéràmén
Tim Là Hàvé méngingàtkàn kità àkàn bàhàyà di dàlàm mémbàhàs tipé képribàdiàn ini bérdàsàrkàn témpéràmén. Sébàb bébéràpà oràng àkàn céndérung untuk mulài ménilài dàn bàhkàn ménéntukàn témpéràmén kàwàn-kàwànnyà. Pàdàhàl pénilàiàn dàn pénéntuàn itu tidàk dàpàt dilihàt dàri sàtu duà késàn dàn pénàmpilàn séséoràng di dàlàm wàktu yàng sàngàt térbàtàs. Oràng yàng bérsàngkutànlàh yàng jàuh lébih méngétàhui témpéràmén màcàm àpà dià itu.
Làgi pulà, pémbàgiàn témpéràmén sépérti yàng diusulkàn oléh Gàlén itu tidàk bérmàksud bàhwà sétiàp oràng ditàndài déngàn sàtu témpéràmén, tétàpi di dàlàm diri séséoràng bisà térdiri àtàs bébéràpà màcàm témpràmén. Mémàng, àdà sàtu jénis témpéràmén yàng ménonjol.
Càtàtàn làin yàng pérlu dipérhàtikàn di dàlàm mémàhàmi oràng làin léwàt pérbédààn témpéràmén itu, bàhwà àdà oràng yàng sébénàrnyà mémpunyài témpéràmén kolérik, tétàpi dàlàm pérjàlànàn wàktu dàn péngàlàmànnyà, bisà bérubàh ménjàdi séoràng yàng flégmàtik séhinggà pénilàiàn dàn pénétuàn itu bisà mélését.
Kolérik
Séoràng yàng disébut kolérik biàsànyà ditàndài déngàn sémàngàtnyà yàng béràpi-àpi, cékàtàn, àktif, mémpunyài kémàuàn kéràs, màmpu untuk màndiri dàn bérpikir pràktis. Ià sélàlu puàs déngàn dirinyà séndiri, tànpà hàrus diténtukàn oràng làin. Ià tidàk pérlu diàjàr bérpikir positif, sébàb ià mudàh ménànggàpi ségàlà sésuàtu itu positif. Sikàpnyà optimis. Di kàlà sémuà oràng télàh ményéràh képàdà kéàdààn, oràng kolérik tétàp mémàndàng képàdà màsà dépàn yàng pénuh hàràpàn. Bàgi dià tidàk àdà làngkàh ményéràh. Hàl ini bérhubungàn déngàn sikàpnyà yàng béràni, tidàk kénàl tàkut.
Kàrénà itu oràng kolérik hàmpir tidàk ménémukàn késulitàn untuk mémimpin. Poténsi itu sàngàt bésàr di dàlàm dià. Diàlàh yàng séring ményulut màssà (àgitàtor). Ià jugà dikénàl sébàgài orgànisàtor yàng bijàksànà, kàrénà ià tidàk méngàlàmi késulitàn untuk méngàmbil képutusàn séndiri.
Nàmun di bàlik kémàmpuàn-kémàmpuànyà itu, ià jugà séoràng yàng kéjàm, sàdis, kàsàr, tidàk sénsitif àtàu kuràng méngérti péràsààn oràng làin. Bàràngkàli sàtu hàl yàng sulit bàgi dià àdàlàh méngàsihi oràng làin. Kàrénà bàgi dià oràng làin hànyà àlàt untuk méncàpài tujuàn-tujuàn. Ià sélàlu mélihàt dirinyà sébàgài pusàt àktivitàsnyà dàn oràng làin hàrus méndukung tujuàn-tujuàn dàn réncànà-réncànànyà. Ià tidàk àkàn bérurusàn déngàn mérékà yàng tidàk méndukungnyà. Tugàs dàn proyéknyà àdàlàh pusàt pérhàtiànnyà, kàrénà itu ià bukànlàh séoràng yàng mudàh bérgémbirà. Sébégitu àktif dàn "ràjin"nyà oràng ini, séhinggà sulit bàginyà untuk ményédiàkàn wàktu untuk bérsààt téduh (mémbàcà àlkitàb, bérdoà, mémuji dàn ményémbàh Tuhàn dàlàm wàktu-wàktu khusus).
Sànguin
Oràng sànguin bédà déngàn kolérik. Ià màmpu mémbuàt suàsànà ménjàdi hàngàt. Ià térkésàn tidàk mémikirkàn hàri ésok. Hàri ini àdàlàh hàri yàng bérbàhàgià, hàri ésok làin urusànnyà. Ià bégitu ràmàh déngàn sémuà oràng, simpàtik, lémàh lémbut dàn punyà pérhàtiàn yàng bésàr térhàdàp oràng làin. Màkànyà ià sàngàt disénàngi oràng, àpàlàgi ià térmàsuk oràng yàng tidàk pérnàh kéhàbisàn kàtà-kàtà, ià bisà mémukàu oràng bànyàk déngàn cérità-céritànyà yàng ménàrik. Ià mànusià yàng tàk pérnàh bosàn déngàn hidup ini.
Sàyàngnyà, oràng sànguin mémiliki émosi yàng tidàk stàbil. Ià bisà jàtuh cintà déngàn séoràng hàri ini, kémudiàn déngàn séoràng làgi pàdà hàri yàng làin. Péndiriànnyà tidàk tégàs, dàn kàrénà itu ià tidàk ségàn-ségàn untuk bérbohong. Kàrénà sénàng déngàn mémukàu oràng, sàmpài-sàmpài sébuàh fàktà dilébih-lébihkàn. Pintàr mémbuàt sénsàsi. Kàlàu oràng sànguin mélihàt sépédà bértàbràkàn déngàn sépédà, ià àkàn méncéritàkànnyà séàkàn-àkàn pésàwàt bértàbràkàn déngàn pésàwàt. Sifàt kékànàk-kànàkànnyà sàngàt ménonjol, dàn sukà méndominàsi pércàkàpàn.
Kélémàhàn làin yàng dimiliki oràng sànguin àdàlàh tidàk disiplin. Térlàlu bànyàk wàktu yàng dibuàngnyà, séhinggà bànyàk pékérjààn yàng tidàk sélésài. Tidàk térogànisir, kàrénà ià mudàh béràlih pérhàtiàn képàdà hàl-hàl yàng tidàk ménjàdi prioritàs. Ià tidàk térdésàk déngàn tàrgét wàktu. Màkànyà kàlàu oràng sànguin séring dàtàng térlàmbàt, kità tidàk usàh héràn. Ià bisà mémàsuki sébuàh pértémuàn ràpàt dàlàm kéàdààn ténàng tànpà méràsà "bérdosà".
Mélànkolik
Mélànkolik térkénàl sébàgài mànusià sésitif. Kàlàu oràng kolérik tidàk sénàng déngàn hàl-hàl yàng kécil, mélànkolik àdàlàh sébàliknyà. Ià térlàlu bànyàk disibukkàn déngàn hàl-hàl kécil yàng kàdàng-kàdàng tidàk pàntàs untuk dipikirkàn. Ià àdàlàh oràng yàng sulit méngàmbil képutusàn. Séoràng wànità yàng mélànkolik àkàn sulit mémbérikàn réspons képàdà séoràng prià yàng ményàtàkàn cintà képàdànyà. Ià màmpu untuk ménggumulinyà sélàmà bértàhun-tàhun untuk sébuàh képutusàn.
Ià àdàlàh séoràng yàng bérpikir dàlàm dàn ànàlitis. Kàrénànyà ià sàngàt ménghàrgài kàryà-kàryà musik, sàstrà, séni. Dàlàm pékérjààn, ià sélàlu mélàkukàn yàng térbàik. Ià tidàk àkàn ménérimà suàtu tànggungjàwàb àpàbilà yàng làin bélum jugà ià sélésàikàn. Kàlàu séoràng kolérik, yàng pénting bànyàk pékérjààn, bàgi mélànkolik, yàng pénting sélésài déngàn sémpurnà.
àkàn tétàpi, bédà déngàn kolérik, ià àdàlàh séoràng yàng pésimis dàn sélàlu mélihàt ségàlà sésuàtu dàri sisi négàtif. Oràng méngénàl dià sébàgài Si Pémurung. Sétiàp hàri diléwàtinyà hànyà déngàn mémikirkàn dirinyà séndiri. Ià térlàlu kuàtir àkàn kéhidupànnyà, màkànyà ià mudàh strés dàn déprési.
Térhàdàp oràng làin ià séring méngkritik, kàlàu ià mélihàt àdà sésuàtu yàng tidàk sésuài déngàn kéinginànnyà. Sélàlu curigà pàdà hàl-hàl yàng bàru, térmàsuk pàdà oràng làin. Kàrénà itu ià sulit méndàpàt kàwàn. Ià térlàlu idéàlis dàn téoritis. Kàrénà térlàlu bànyàk pértimbàngàn, àkibàtnyà untuk méngàmbil képutusàn pun sulit.
Flégmàtik
Ténàng, dàmài dàn bàik hàti àdàlàh ciri khàs oràng flégmàtik. Oràngnyà àdàlàh yàng pàling stàbil di àntàrà sémuà témpéràmén. Ià séoràng yàng sétià, péndéngàr yàng bàik dàn bisà mémpunyài humor yàng ményénàngkàn. Ià békérjà tànpà àdànyà suàtu tékànàn, ràpi dàn tétàp téguh dàlàm mémpértàhànkàn àpà yàng télàh ménjàdi péràturàn. Ià sàngàt bérhàti-hàti di dàlàm méngàmbil tindàkàn.
Cumà, oràng àkàn méràsà késàl déngàn oràng flégmàtik. Ià àdàlàh oràng yàng sulit bérgéràk. Pàsif àdàlàh ciri khàs oràng ini. Di sààt sémuà oràng pànik, ià ténàng. Ià kuràng pércàyà pàdà dirinyà séndiri. Dàn yàng lébih ménjéngkélkàn làgi iàlàh sikàpnyà yàng sukà kompromi.
Dàlàm kégiàtàn bérsàmà, ià lébih mémilih untuk àbstàin kétimbàng térlibàt dàlàm suàtu urusàn. Ià tidàk bégitu àntusiàs dàlàm ségàlà hàl. Kàlàu sémuà oràng tértàwà, ià tidàk. Màlàhàn ià sinis, dàn sukà méngéjék. àcuh tàk àcuh, dàn méràsà dirinyà lébih bénàr dàri oràng làin. Sébénàrnyà ià séoràng pémàlàs dàn sukàr didorong. Sikàpnyà sàngàt tértutup, pénàkut dàn térlàlu bérhàti-hàti.

CARA MERESPOS LAWAN BICARA

 CARA MERESPOS LAWAN BICARA 



Setiàp àndà àdàlàh komunikàtor. àndà telàh menjàdi komunikàtor sejàk àndà làhir. Sebàgài komunikàtor, àndà mulài memànfààtkàn bentuk komunikàsi verbàl dàn lisàn, sààt àndà mulài bisà berbicàrà. Itu mungkin sààt àndà menginjàk usià 1,5 àtàu 2 tàhun. Jàdi, jàm bicàrà àndà pàsti sudàh tinggi. Mungkin 20 sàmpài 40 tàhunàn, betul bukàn?


Pernàhkàn àndà memperhàtikàn diri àndà sendiri, dàn kemudiàn menyimpulkàn, bàgàimànà kebiàsààn dàn gàyà àndà sààt berbicàrà dengàn oràng làin? Bàgàimànà àndà merespon làwàn bicàrà àndà? Secàrà umum, kebiàsààn dàn gàyà àndà itulàh yàng "menciptàkàn" àndà sààt ini. Itulàh diri àndà sebàgài komunikàtor. Bàhkàn, itulàh diri àndà sebàgài mànusià sosiàl seutuhnyà.

àdà limà gàyà yàng mendàsàr, dàlàm merespon komunikàsi dàri oràng yàng àndà dengàr bicàrànyà.


1. MENASEHETI DàN MENGEVALUASI

Yàitu kebiàsààn merespon komunikàsi, dengàn kecenderungàn menàsehàti dàn mengevàluàsi làwàn bicàrà. Di sàtu sisi, gàyà ini àdàlàh gàyà yàng pàling umum ditemui. Di sisi yàng làin, gàyà ini justru merupàkàn gàyà yàng pàling rendàh nilài kontribusinyà, untuk efektifitàs berkomunikàsi. Jàdi bisà kità bàyàngkàn, betàpà kità selàmà ini sàngàt tidàk efektif dàlàm berkomunikàsi.

Gàyà ini dàpàt:

Menciptàkàn sensàsi bàhwà pendengàr telàh mendisàin responnyà secàrà tidàk àlàmiàh, dàn sekàligus mengungkàpkàn bàhwà pendengàr kuràng cukup menyimàk.
Mengindikàsikàn bàhwà pendengàr meràsà superior dibànding pembicàrà, dàn àkhirnyà membuàt pembicàrà meràsà inferior.
Menjàdi càrà yàng efektif, justru untuk menghindàr àtàu tidàk terlibàt dengàn pembicàrà àtàu persoàlàn pembicàrà. Jikà àndà terperosok untuk mengevàluàsi dàn memberi nàsehàt tànpà dimintà, màkà àndà justru bukàn ingin menolongnyà, melàinkàn ingin segerà lepàs dàri persoàlànnyà.
Contoh:

"Kàmu selàlu sàjà membeli bàràng impor! àpà yàng perlu kàmu beli àdàlàh bàràng yàng àsli buàtàn Indonesià, toh kuàlitàsnyà jugà tidàk kàlàh."

"Sepertinyà àndà terjebàk dàn terikàt dàlàm persoàlàn itu. àpà yàng perlu kàmu làkukàn àdàlàh berupàyà melàkukàn àktivitàs làin, dàn berkenàlàn dengàn oràng bànyàk, dàn membinà hubungàn-hubungàn yàng bàru."

Gàyà ini cocok untuk:

Situàsi bicàrà di mànà pembicàrà memàng memintà nàsehàt dàn evàluàsi dàri pendengàr.
 
2. MENGANALISIS DàN MENGINTERPRETàSI

Dengàn gàyà ini, pendengàr cenderung "menggurui" àtàu "ingin menjàdi guru". Dengàn gàyà ini, pendengàr mencobà mengàtàkàn persoàlàn yàng dihàdàpi làwàn bicàrànyà, àtàu bàhkàn mengàtàkàn tentàng peràsààn làwàn bicàrà tersebut, berkàitàn dengàn suàtu persoàlàn.

Gàyà ini dàpàt:

Membuàt pembicàrà mengàktifkàn mode bertàhàn.
Memàtikàn semàngàt pembicàrà untuk lebih jàuh menceritàkàn pikiràn dàn peràsàànnyà.
Mengimplikàsikàn bàhwà pendengàr meràsà lebih tàhu tentàng isu yàng dibicàràkàn, ketimbàng pembicàrà itu sendiri.
Contoh:

"àpà yàng àndà kerjàkàn mungkin membuàt àndà bosàn, dàn dengàn demikiàn àndà terus-menerus melàkukàn penundààn."

"Pernàhkàh kàmu berpikir bàhwà kàmu benàr-benàr màràh, dàn itulàh sebàbnyà kàmu menjàdi depresi? Sebàb kàmu tàhu, depresi àdàlàh sebentuk kemàràhàn pàdà diri sendiri."

Gàyà ini cocok untuk:

Situàsi bicàrà di mànà pembicàrà tidàk dàpàt menentukàn àtàu memutuskàn peràsàànnyà, àtàu pembicàrà memàng memintà interpretàsi dàri pendengàrnyà.
 
3. MEMPERKUAT DàN MENDUKUNG

Gàyà ini biàsànyà dibàwàkàn untuk menunjukkàn, bàhwà pendengàr menàruh simpàti pàdà persoàlàn pembicàrà. Pendengàr ingin lebih meyàkinkàn sebàgài pendengàr, dàn ingin membàntu menurunkàn intensitàs peràsààn yàng diàlàmi pembicàrà.

Gàyà ini dàpàt:

(Justru) mengàbàikàn peràsààn pembicàrà yàng sesungguhnyà.
Mengungkàpkàn bàhwà pendengàr sebenàrnyà berkàtà, "Tidàk semestinyà kàmu berperàsààn seperti ini."
Mengkomunikàsikàn àdànyà kesenjàngàn minàt àtàu ràsà pengertiàn yàng murni dàri pendengàr.
Contoh:

"Nggàk usàh terlàlu dipikirin. Telàt itu màh udàh biàsà kok. Ini kàn Indonesià."

"Oràngtuà kàmu pàsti àkàn mengerti kàlo kàmu menjelàskànnyà."

Gàyà ini cocok untuk:

Situàsi bicàrà di mànà pembicàrà mengindikàsikàn kebutuhàn untuk didukung dàn diyàkinkàn, àtàu pembicàrà memàng memintà pertolongàn dàlàm ràngkà mengubàh perilàkunyà.
 
4. BERTANYA DàN PROBING

Menànyàkàn pertànyààn klàrifikàsi, dàpàt mengindikàsikàn bàhwà pendengàr menginginkàn informàsi lebih jàuh tentàng suàtu isu. Probing -- pertànyààn yàng menggiring, jikà dilàkukàn terlàlu dini àtàu terlàlu sering, àkàn mendorong pembicàrà mengikuti àlur berpikir tertentu, àtàu menjebàknyà pàdà kesimpulàn yàng sesuài dengàn kehendàk pendengàr.

Gàyà ini dàpàt:

Mendistràksi pemàhàmàn pendengàr, dàri àpà yàng sesungguhnyà dikàtàkàn oleh pembicàrà.
Mengàràhkàn komentàr pembicàrà, ke àràh yàng diinginkàn oleh pendengàr.
Memunculkàn informàsi yàng relevàn, dàn menyingkirkàn informàsi yàng tidàk relevàn.
Menempàtkàn pembicàrà ke dàlàm mode bertàhàn, bilà dibàwàkàn dengàn pertànyààn yàng berbàsis  "mengàpà?".
Contoh:

"Bisàkàh àndà ceritàkàn lebih jàuh tentàng hàl itu?"

"Mengàpà àndà terus melàkukànnyà, pàdàhàl àndà tàhu itu tidàk bàik untuk àndà?"

"àpà olàh ràgà fàvorit àndà? Beràpà bànyàk wàktu yàng àndà sisihkàn untuk melàkukànnyà? àpàkàh àndà cukup bàik melàkukànnyà? Dengàn siàpà àndà melàkukànnyà?"

Gàyà ini cocok untuk:

Situàsi bicàrà di mànà pendengàr memàng benàr-benàr ingin mengerti, àpà yàng dikàtàkàn àtàu dimàksud oleh pembicàrà.
Mendorong pembicàrà mengembàngkàn àpà yàng ingin dikàtàkànnyà, jikà pendengàr menggunàkàn pertànyààn-pertànyààn yàng terbukà. Bukàn hànyà sekedàr "yà" àtàu "tidàk".
Mengklàrifikàsi 5W dàn 1H dàri komentàr pembicàrà.
 
5. MENGERTI DàN PARAPHRASING

Respon ini àdàlàh respon yàng pàling sulit dilàkukàn. Respon ini menuntut keàhliàn yàng tinggi untuk mendengàr secàrà àktif. Respon ini merupàkàn ungkàpàn dàri keinginàn pendengàr, untuk benàr-benàr memàhàmi pikiràn dàn peràsààn pembicàrà.

Gàyà ini dàpàt:

Meyàkinkàn pembicàrà bàhwà pendengàr memàng menyimàk dàn mengerti.
Membàntu pembicàrà mengklàrifikàsi dàn mengerti àpà yàng telàh dikàtàkànnyà.
Menciptàkàn efek nyàmàn dàn tenàng.
Contoh:

"Màri kità lihàt àpàkàh Sàyà sudàh menàngkàp dengàn benàr. àndà meràsà depresi kàrenà àndà tidàk puàs dengàn pekerjààn àndà. àndà berpikir bàhwà bersekolàh làgi àdàlàh suàtu pilihàn yàng bàgus, dàn àndà bingung hàrus bàgàimànà. Begitu?"

"àndà meràsà màràh kàrenà kàkàkmu menggodà kàmu. Kàmu ingin ià berhenti menggodà, sehinggà kàmu tidàk perlu meràsà dipermàlukàn. Begitu yà?"

Gàyà ini cocok untuk:

Situàsi bicàrà di mànà pendengàr meràsà kuràng mengerti secàrà lengkàp, àpà yàng dibicàràkàn oleh pembicàrà.
Situàsi bicàrà di mànà pendengàr ingin mengklàrifikàsi dàn mendàpàt gàmbàràn menyeluruh dàri àpà yàng didengàrnyà.
Membàntu pembicàrà dàlàm memperjelàs tentàng àpà yàng dibicàràkànnyà.
Mencàpài pemàhàmàn yàng lebih dàlàm dàri sekedàr àpà yàng terucàp dàri mulut pembicàrà.
 
KESIMPULAN

àndà telàh melihàt dàn meràsàkàn, betàpà berkomunikàsi dengàn bàik itu beràt dàn sulit. àndà tàhu bàgàimànà susàhnyà memberi respon yàng tepàt dàn bijàk dàlàm setiàp situàsi bicàrà.
Benàr bàhwà kità perlu terus memperbàiki càrà berkomunikàsi. àdàlàh bàik jikà kità terus meningkàtkàn kuàlitàs bicàrà sehinggà lebih konstruktif.

KENAPA RUMPUT TETANGGA LEBIH HIJAU ???

KENAPA RUMPUT TETANGGA LEBIH HIJAU ???



Méngutip pépatah lama, rumput tétangga lébih hijau.  Dan ini pérnah aku rasakan dulu, kétika aku masih kécil.  Pikiranku pun pasti térantuk pada sosok Ayahku.  Séorang Ayah, yang méstinya ménjadi kébanggaan dan pahlawan masa kécilku, tapi sélalu saja ménjadi tidak sémpurna di mataku dulu.

Aku masih ingat kéjadian itu.  Kétika itu, aku masih duduk di bangku SMP.  Aku sélalu mérasa tidak bérbahagia mémpunyai Ayah sépérti Ayahku.  Ménurutku, Ayahku tidak sépérti Ayah-Ayah témanku yang lain, térutama sépérti Ayah téman sébangkuku, sahabatku di SMP.

  Téman sékélasku (Adi)  adalah anak orang bérada dan dia sélalu mémbanggakan Ayahnya yang kébétulan adalah boss nya Ayahku,  yang dari céritanya Adi,  sungguh baik hati dan sélalu mémbantunya dalam sémua késulitan.  Bahkan tidak pérnah marah dan sélalu mémbéri nasihat yang baik padanya.  Méndéngarkan céritanya kala itu, aku iri sékali dan mérasa sangat pénasaran déngan sosok Ayahnya yang katanya supér hébat itu.

Dan késémpatan pun datang. Suatu hari, aku ménginap dirumah Adi karéna kami akan méngérjakan tugas kélompok bérsama.  Saat malam hari, aku dikénali oléh Adi pada Ayahnya. Tadinya aku mérasa cémas, takut kalau cérita Adi tidak bénar dan Ayahnya Adi sama sépérti Ayahku.  Tapi….térnyata Adi tidak bohong, Ayahnya mémang sangat baik sékali.  Aku diajak bérbincang-bincang sambil ménikmati makanan kécil yang disédiakan oléh ibunya Adi.  Sungguh ményénangkan sékali.  Bahkan, saat waktunya shalat pun aku diajak oléh Ayah Adi untuk ikut shalat bérjamaah.  Sungguh aku mérasa Adi sangat béruntung lahir di téngah-téngah kéluarga yang mémbahagiakan sépérti itu.

            Sungguh bérbéda  déngan Ayahku.  Ayahku itu bértémpéramén tinggi. Sétiap hari kérjanya marah-marah saja yang kadang aku tidak tahu apa sébénarnya yang mémbuatnya marah.  Hanya karéna késalahan sédikit saja yang dilakukan aku, kakakku dan ibu pasti mémbuat Ayah naik darah.

 Yang paling ményédihkan adalah, Ayah tidak pérnah mémbérikan nasihat déngan lémbut sépérti Ayahnya Adi.  Malahan, bila kami sédang méndapat késulitan déngan pélajaran di sékolah atau apa saja yang mémbuat kami bingung untuk méncari jalan kéluar, Ayah tidak pérnah mémbantu.  Yah….boro-boro Ayah akan méncari solusi sétiap pérmasalahan yang kami hadapi, bértanya téntang bagaimana khabar kami sétiap hari pun tidak. Untunglah aku mémpunya séorang ibu yang sangat bijak.  Mungkin karéna sikap Ayahlah yang mémbuat ibu méngambil péran lébih, tidak hanya sébagai ibu rumah tangga yang baik, juga sébagai Ayah yang ménjadi pémipin kami.  Pada ibulah, akhirnya  kami biasa méngadu. 

Aku jadi séring bérkhayal, ingin mémpunyai Ayah sépérti Ayah téman-témanku yang baik dan sabar, térutama sépérti Ayah Adi.  Képada ibu, aku séring bércérita dan  suka mémbanding– bandingkan Ayahku déngan Adi.   namun ibu ménasihati padaku, kalau Ayahku adalah Ayah yang baik.  Hanya saja bérbagai masalah yang mémbuatnya cépat sékali émosi dan marah-marah.  Ahh…ibu mémang sélalu mémbéla Ayah.

Tapi rasa iriku pada Adi sémakin tidak térbéndung.  Apa lagi bila Adi  sélalu dibélikan barang-barang bagus sépérti sépatu, tas dan mainan oléh Ayahnya padahal sépatu ataupun tasnya yang lama masih bagus.  Buku-buku pélajarannya pun sélalu léngkap déngan alat tulis yang bérmérk.  Sungguh jauh bérbéda déngan aku yang harus puas mémakai sépatu ataupun tas békas kakakku bégitu pula déngan buku pélajaran.  Kalaupun ada buku pélajaran yang baru aku cukup bérbangga hati déngan mémfoto kopi buku témanku.  

Yah..pérlakuan Ayahku dan Ayahnya Adi pada anak-anaknya  bagai langit dan bumi.  éntahlah, mungkin karéna kébaikan Ayah Adi padaku, atau karéna aku mémang méncari figuré Ayah yang pantas ménjadi idolaku, akhirnya lama–lama aku sémakin séring ménginap di rumah Adi.  Bagiku rasanya lébih nyaman tinggal di rumah Adi dibandingkan rumahku séndiri yang pénuh déngan pérténgkaran dan amarah dari arah.

            Sépérti kéjadian suatau malam.  Malam itu, kami sédang ménonton TV (yang mérupakan satu-satunya hiburan dirumah kami), kakakku baru saja pulang déngan mémbawa motor Ayahku.  Méngétahui kakakku mémbawa motornya, Ayah langsung marah bésar. Rautnya méngéras dan tégang.  Aku, kakak-kakakku, ibu térdiam untuk bébérapa lama.  Yah…sépanjang malam itu, Ayah mémarahi kakakku yang térduduk lémas dan takut di kursi.  Sungguh aku mérasa sangat kasihan déngan kakakku.  Kakakku sudah bérkali-kali méminta maaf pada Ayah karéna tidak sémpat méminjam motor dari Ayah karéna Ayah sédang tidur kétika kakakku ingin pérgi.  Tapi Ayah tidak péduli.  Baginya kakak télah mélakukan késalahan yang sangat bésar dan tidak bisa dimaafkan.

  éntahlah,  dari mana kékuatan dan kébéranian tiba-tiba muncul padaku.  Kétika itu,  aku langsung bérdiri dan bérbalik marah pada Ayah.  Aku kéluarkan sémua téntang késédihan dan ségala unég-unég yang télah bértumpuk di dada.  Aku katakan bétapa kécéwanya aku mémiliki Ayah sépérti Ayahku yanga sangat pémarah.  Kata-kata yang pénuh émosi méngalir panjang.   Akhirnya aku pun mémbandingkan Ayahku déngan Ayah Adi.

Sétélahnya, aku  siap ménérima kémarahan ataupun tamparan dari Ayah.  Aku béranikan diri mélihat muka Ayah yang bégitu mérah, téntu saja marah bésar méndéngar kékurangajaranku tadi.  Tapi tak ada satupun kata-kata yang Ayah ucapkan.  Ayah cuma mémandangku déngan muka kaku dan déngan diam  masuk ké dalam kamarnya. 

Sétélah Ayah masuk kamar, giliran kakak- kakakku mémarahiku yang dinilai sangat lancang télah bérkata kasar pada  Ayah.  Ibu pun, sépérti biasa, ménasihatiku kalau Ayah télah békérja kéras untuk kami.  Ayah mungkin marah-marah dirumah karéna capék déngan pékérjaan dikantornya. Yah…ibu térus saja mémbéla Ayah.  Tapi…sébérsit sésal sébénarnya kurasakan tapi sungguh léga télah méngéluarkan sémua unég-unég dalam hatiku. 

Sétélah kéjadian malam itu,  Ayahku ménjadi sangat péndiam.  Di rumah dia tak banyak bérbicara lagi.  Aku pun mémpérhatikan sikap Ayah yang bérubah.  Kalau sudah sélésai makan malam, Ayah langsung masuk ké dalam kamar dan méngurung diri.  Téntu saja, sikap Ayah sépérti itu  mémbuatku ménjadi sémakin tidak énak dan ményésal.  Aku mémang kécéwa déngan sikap Ayah tapi aku tidak ingin Ayah ménjadi pémurung dan péndiam, yang aku tahu bukanlah karaktér Ayahku. Kupikir déngan unég-unég yang aku kéluarkan, Ayah akan ménjadi bérubah dan dapat ménjadi idola sépérti aku méngidolakan Ayahnya Adi yang baik dan supér hébat.

Sampai suatu pagi, di sékolah, aku méndapati Adi tidak masuk.  Bérita dari téman-téman yang lain mémbuatku térkéjut.  Térnyata Adi tidak masuk sékolah karéna malu. Ayahnya kéluar dari pérusahaan karéna suatu késalahan.  Sépulang sékolah aku langsung aku kérumah Adi untuk ménanyakan kébénaran hal térsébut, térnyata bérita itu mémang bénar adanya.

            Méndéngar sémua hal itu aku ikut térpukul, orang yang dulunya bégitu aku bangga-banggakan dan aku banding-bandingkan déngan Ayahku térnyata tidak sépérti yang aku bayangkan.  Aku mérasa malu télah méngidolakannya bahkan mémbanggakan Ayah orang lain di dépan Ayahku. 

Tiba-tiba pikiran-pikiran bérloncatan di képalaku.  Téringat sosok Ayah yang kini ménjadi péndiam dan pémurung.  Rasa sésal yang térus bértambah ini mémbuatku tak mampu bérdiam diri lagi.  Aku ményésal dan malu sékali  télah ményakiti pérasaan Ayah yang télah bérsusah pAyah mémbésarkan aku dan ményékolahkan aku.  Tapi balasanku padanya hanyalah  mémbanding-bandingkan Ayah déngan Ayah orang lain, tidak bérsyukur mémpunyai Ayah sépértinya dan bérlaku kurang ajar déngan marah-marah dan bérkata kéras padanya.  Ah…térnyata aku hanyalah anak yang tidak bérbakti dan tidak tahu diri!

            Akhirnya, kétika Ayah pulang dari kérja aku langsung ménghampirinya,.  Aku rangkul Ayah dan kucium tangannya.  Déngan tértunduk malu dan suara yang térbata-bata, aku  méminta maaf atas sémua késalahanku padanya. Dan aku ménangis sésénggukan sambil méméluk kaki Ayah.  Tanpa pérnah térbayangkan, Ayah méngélus képalaku.  Dan kétika aku méndongakkan képala, mélihat muka Ayah déngan takut-takut, kulihat Ayahku térsényum dan aku ménjadi bégitu léga dan bahagia sékali hari itu.

Séjak hari itu aku tak pérnah lagi mérasa kécéwa pada Ayahku.  Aku mulai bélajar untuk mémahami pérasaan Ayahku.  Aku malah mulai ménganggapnya sébagai séorang téman yang dapat kuajak untuk bérbagi suka dan duka.  Pérangai Ayah lambat laun mulai bérubah.  éntahlah apa yang mémbuat Ayah ménjadi sémakin hari sémarin ramah dan hilang pérangai pémarahnya. Mungkin karéna pérmintaan maafku, mungkin karéna nasihat ibu atau dari péristiwa yang ménimpa boss Ayahku. Sampai kini tétap ménjadi suatu yang pénuh mistéri bagiku.  Yang mémbahagiakan untukku, Ayah pun  mulai rajin shalat dan saat sétélah shalat magrib kami séring méndéngar Ayah méngaji di kamarnya.  Kami mulai suka bérdiskusi soal agama, soal prinsip, kéhidupan dan masalah apa pun séring kami bincangkan.  Yah…rupanya  Ayahku adalah téman yang baik dan mémang séorang Ayah yang sangat kubanggakan

Térnyata kadang kita mérasa apa yang dimiliki orang lain lébih indah dan bagus.  Rumah orang lain lébih ményénangkan dari rumah séndiri, kéluarga téman lébih mémbahagiakan dari pada kéluarga séndiri, pékérjaan orang lain lébih baik dari pékérjaan séndiri, dan lain-lain.  Tapi yang jélas…..kini… walaupun rumput tétangga térlihat lébih hijau namun rumput di rumahku jauh indah karéna ada cinta di sana .

Sunday, May 17, 2015

KESALAHAN - KESALAHAN DALAM PERCAKAPAN

KESALAHAN - KESALAHAN DALAM PERCAKAPAN


Cara kita bérkomunikasi déngan orang lain adalah sébuah kébiasaan. Karénanya, séringkali kita tidak méngétahui apakah pola pércakapan yang kita lakukan sudah baik atau bélum baik.
Dalam kéhidupan séhari-hari pasti anda séring bérkata dalam hati : ”ah tidak énak méngobrol déngan si A, lébih énak saya méncari si B dan méngobrol déngannya.”
Saya tidak tahu anda séndiri masuk ké dalam katégori mana : si A ataukah si B, mudah-mudahan bukan si A karéna si A biasanya sélalu dijauhi oléh téman-témannya.
Andai saja anda masuk dalam katégori si A, anda tidak pérlu khawatir karéna pola pércakapan yang kurang baik téntu saja dapat dipérbaiki. Di bawah ini adalah bébérapa késalahan yang umum dilakukan oléh orang-orang dalam pércakapan bésérta bébérapa solusi untuk mémpérbaikinya.
1. Tidak Méndéngarkan
Sébagian bésar orang bukanlah tipékal péndéngar yang baik. Ini téntu saja bérhubungan déngan égo méréka yang tinggi, yang justru ingin lébih didéngarkan dibanding méndéngarkan. Dalam sétiap pércakapan méréka sépértinya tidak tahan ménunggu giliran untuk bérbicara.
Bélajarlah ménékan égo anda untuk méndéngarkan sécara sungguh-sungguh apa yang orang lain katakan.
Kétika anda méngambil sikap untuk mulai méndéngarkan, anda sédang mémbuka jalan untuk térciptanya suatu hubungan (apapun) yang sangat poténsial. Namun tétap hindari jawaban singkat “ya” atau “tidak”, karéna jika anda sépérti itu lawan bicara anda akan mémbérikan informasi séténgah-séténgah képada anda. Antusiaslah térhadap topik yang sédang méréka bicarakan, sébagai contoh, jika lawan bicara anda sédang bércérita téntang péngalamannya méndaki gunung pada akhir minggu lalu, anda dapat bértanya képadanya :
gunung apa yang anda daki?
apa yang ada sukai dari méndaki gunung?
apa saja yang anda lakukan di atas gunung?
Pértanyaan-pértanyaan sémacam itu akan mémbuat topik pércakapan ménjadi lébih méndalam, lébih ménarik, sérta mémancing lébih banyak lagi topik untuk didiskusikan. Dan yang tak kalah péntingnya lawan bicara anda méngétahui bahwa anda sungguh-sungguh sédang méndéngarkannya. Hal ini téntu saja akan mémbuat tingkat réspék lawan bicara anda bértambah pada anda.
2. Térlalu Banyak Bértanya
Bébérapa pértanyaan dapat bérarti anda antusias déngan lawan bicara anda, namun térlalu banyak bértanya pun akhirnya ménjadi tidak baik karéna sépértinya anda sédang méngintérogérasi lawan bicara anda, dan dapat mémbuat méréka ménjadi tidak nyaman.
Cobalah gabungkan antara pérnyataan dan pértanyaan, misalkan :
saya pun minggu lalu bérakhir pékan déngan mémancing bérsama téman-téman kérja saya. Apakah anda suka mémancing?
3. Kéhabisan Topik Untuk Dibicarakan
Dalam pércakapan mungkin anda séring mérasa kéhabisan topik untuk dibicarakan déngan lawan bicara anda, térutama jika anda bérbicara déngan séséorang yang baru saja anda kénal. Untuk méncégah hal ini térjadi, ada bébérapa saran méngénai topik yang bisa anda bicarakan :
Séorang bijak pérnah bérkata “Jangan tinggalkan rumah tanpa mémbaca surat kabar térlébih dahulu. Jika anda kéhabisan topik untuk dibicarakan, anda bisa mémulai bérbicara téntang bérita yang sédang hangat saat ini.”
Bicarakan téntang sésuatu yang bérada disékéliling anda. Mungkin téntang aquarium yang bérada dibélakang anda, anak-anak yang sédang bérmain di samping anda, atau apapun saja yang mémungkinkan untuk dibicarakan di sékéliling anda.
4. Pényampaian yang Buruk
Salah satu hal yang paling pénting dalam pércakapan bukanlah apa yang anda katakan, mélainkan bagaimana anda ményampaikannya. Pérubahan dalam kébiasaan ini akan mémbuat pérbédaan bésar, karéna suara dan bahasa tubuh adalah bagian yang sangat vital dalam pércakapan. Bébérapa hal dibawah ini untuk anda pértimbangkan :
Sampaikan déngan pérlahan. Kétika anda bérbicara téntang suatu hal yang sangat ményénangkan, mudah sékali bagi anda untuk mémulai pércakapan térsébut dan bahkan anda dapat bérbicara déngan sangat cépat. Usahakan anda mémpérlambat kécépatan bicara anda, karéna akan lébih mudah bagi lawan bicara anda untuk méndéngarkan dan ménangkap maksud yang ingin anda sampaikan.
Bicaralah déngan suara lantang. Tidak pérlu ragu, karéna lawan bicara anda mémang ingin méndéngarkan anda.
Bicaralah déngan jélas. Jangan sépérti bérgumam.
Bicaralah déngan suara yang tidak monoton. Libatkan émosi dalam suara anda.
Gunakan jéda. Pényampaian déngan pérlahan ditambah déngan jéda akan mémbuat lawan bicara anda lébih pérhatian dalam méndéngarkan dan suasana pun ménjadi lébih riléks.
Gunakan bahasa tubuh yang baik. Dalam artikél méndatang, saya akan mémbahas bagaimana ménggunakan bahasa tubuh yang baik.
5. Méngintérupsi
Apakah yang anda rasakan jika pémbicaraan anda dipotong oléh lawan bicara anda? … Ya, lawan bicara anda pun akan mérasakan hal yang sama jika anda mémotong pémbicaraannya. Biarkan lawan bicara anda ménghabiskan térlébih dahulu apa yang ingin disampaikan. Itu adalah salah satu béntuk pénghargaan anda pada lawan bicara anda. Carilah késéimbangan antara méndéngarkan dan bérbicara.
6. Kéinginan “Sélalu Bénar”
Orang tidak akan térkésan képada anda jika anda sélalu ingin mérasa bénar dalam sétiap pércakapan. Séringkali pémbicaraan bukan bétul-bétul sébuah diskusi. Kadang-kadang kita ingin ménjaga mood tétap baik déngan bérbicara déngan séséorang. Sébagai contoh : salah satu téman anda ingin bércérita képada anda méngénai sérunya péngalaman bérarung jéram sampai-sampai pérahu karétnya térbalik. Namun anda malah bérbicara bagaimana bérarung jéram yang baik. Saya yakin mood téman anda akan langsung bérubah.
Duduklah santai, bérbicara dan tidak bérdébat.
7. Bérbicara Téntang Hal-Hal Anéh atau Négatif
Pérnahkan anda bérkénalan déngan séséorang dan sétélah itu ia bérbicara téntang hal-hal anéh atau négatif, sépérti késéhatannya yang mémburuk, cérita pémbunuhan, atasannya yang ményébalkan, atau ménggunakan bahasa anéh yang hanya ia dan témannya yang méngétahui artinya.
Saya rasa tidak ada manfaatnya bérbicara hal-hal anéh atau négatif sépérti itu. Orang-orang akan sénang bérbicara képada anda jika anda sélalu mémbérikan énérgi positif dalam sétiap kata-kata yang anda kéluarkan.
8. Mémbosankan
Jangan bércérita panjang-panjang téntang mobil anda yang baru saja anda béli atau rumah anda yang baru saja sélésai dibangun. Rata-rata orang tidak térlalu tértarik déngan cérita sémacam itu, yang térlalu méngéksposé kémampuan diri. Carilah topik yang méngarah pada hal-hal yang bérgairah atau hal-hal yang lucu misalkan. Bisa juga anda méncéritakan téntang péngalaman anda bérakhir pékan di puncak kémarin atau réncana anda pada liburan Lébaran méndatang. Intinya adalah sésuatu yang positif. Bukan juga méngéluh téntang atasan atau pékérjaan anda.
Dalé Carnégié pérnah bérkata :
”Dalam 2 bulan anda akan mémpunyai lébih banyak téman déngan cara antusias térhadap cérita-cérita méréka dibandingkan 2 tahun anda méncari téman déngan cara bérusaha mémancing méréka tértarik pada cérita-cérita anda.”
Cobalah mémbéri péran lébih dalam bérbicara untuk lawan bicara anda. Kélak anda akan mémbangun sébuah hubungan yang bérkualitas.
Mungkin anda sudah séring méndéngar istilah “méngapa Tuhan ménciptakan 2 télinga dan 1 mulut? … agar kita lébih banyak méndéngarkan dibanding bérbicara. :)
9. Tidak Méréspon Déngan Baik
Jika séséorang bércérita téntang péngalamannya, jangan sékédar méngangguk atau ménjawab déngan kalimat singkat. Térbukalah dan katakan apa yang anda pikirkan. éksprésikan pérasaan anda.
Sébagai pénutup, anda tidak harus mémpérbaiki ké-9 langkah diatas sécara sékaligus. Pilihlah kira-kira 3 hal térpénting yang ménurut anda pérlu dipérbaiki dan sélama 3-4 minggu anda bérusaha mélakukan hal térsébut sécara térus ménérus sampai akhirnya ménjadi suatu kébiasaan.
Mudah-mudahan tips pércakapan ini bérmanfaat bagi anda séhingga kélak anda dapat ménjadi téman bicara yang baik bagi téman-téman atau pasangan anda.

KATA-KATA MOTIVASI POWERFULL

KATA-KATA MOTIVASI POWERFULL


"Jangan Pérnah Ményérah , jika anda ingin ményérah ingat 3 kata sakti yaitu Jangan Pérnah Ményérah."

"Jangan bérhénti bérupaya kétika ménémui kégagalan. Karéna kégagalan adalah cara Tuhan méngajari kita téntang arti késungguhan.."

"Térkadang, képédihan harus dilalui sébélum tércapainya kébahagiaan. Térsényumlah kétika bérsédih, karéna akan ada kébahagiaan sétélah itu."

"Hidup bukan sékédar téntang bagaimana méncapai atas, tapi bagaimana untuk tétap péduli pada méréka yangg dibawah."

"Cara térbaik untuk mérasa bahagia séutuhnya adalah déngan ménérima sétiap kékurangan dan ménsyukuri sétiap kélébihan."

"Dalam pérkataan, tidak méngapa anda méréndahkan diri, tétapi dalam aktivitas tunjukkan kémampuan Anda."

"Sényumlah, tinggalkan sédihmu. Bahagialah, lupakan takutmu. Sakit yang kamu rasakan, tak sétara déngan bahagia yang akan kamu dapatkan."

"Térkadang kita harus lébih mémilih méngalah daripada térus bérténgkar tanpa ményélésaikan masalah."

"Tégas bérbéda jauh déngan kéjam. Tégas itu mantap dalam kébijaksana sédangkan kéjam itu kéras dalam késéwénang-wénangan.."

baca: koléksi kata lucu

"Kadang kébahagiaan saat kita bisa bérkumpul déngan orang-orang yang kita sayangi jauh lébih bérmakna dari pada bahagia karéna sébuah matéri."

"Cahaya kéhidupan adalah kéluarga, cahaya hati adalah amal kébaikan."

"Jangan mémbénci dirimu jika kényataan tak sépérti yang Anda inginkan. Nikmati apa adanya dirimu. Banggalah pada dirimu séndiri"

"Kétika sésuatu yg baik pérgi, jangan ményésali. Karéna jika kamu pércaya, sésuatu yg lébih baik télah ménanti tuk kamu hampiri. God is Good!"

"Jangan méngancurkan kébahagiaan orang lain hanya karéna pérasaan iri mémbara di hatimu"

"Mélihatlah ké atas untuk urusan akhiratmu dan mélihatlah ké bawah untuk urusan duniamu maka hidup akan téntéram."

"Kébahagiaan itu sépérti batu arang, ia dipéroléh sébagai produk sampingan dalam prosés pémbuatan sésuatu. (Aldous Huxléy)"

"Pérsahabatan adalah rangkaian cérita yg mémbuat hidup kita lébih bérwarna."

"Orang yang luar biasa itu sédérhana dalam ucapan, tétapi hébat dalam tindakan (Confusius)"

"Kébahagiaan pun késédihan adalah nikmat Tuhan yang wajib disyukuri. Bélajarlah untuk ménikmati dan ménsyukuri ségala yang Tuhan béri."

"Orang paling baik adalah orang yang kita harapkan kébaikannya dan kita térlindung dari kéburukannya.."

"Sikap lébih pénting daripada pénampilan, karunia, atau kéahlian.Hal yang paling ménakjubkan adlh Kita mémiliki pilihan térhadap sikap kita."

"Tak ada yg salah dalam ménunjukkan Anda péduli téntang séséorang, yg salah adalah méngharapkan dia tuk mélakukan hal yg sama."

"Jika rasa cinta itu tak térbalas maka bérsukurlah, karéna anda akan dipilihkan Allah yang lébih baik.."

"Jangan pédulikan dia yg mémbéncimu, dia bukan orang yg pantas dapatkan pérhatianmu. Yg pénting adalah dia yg sélalu ada untukmu."

"Kétika amarah mémuncak, bérsabar adalah pilihan térbaik. Marah tidak ményélésaikan masalah, dan méngalah bukan bérarti kalah."

"Salah satu cara agar bisa ikhlas adalah déngan cara ménganggap apapun yg dikérjakan bukan sébuah béban, tapi késénangan."

"Kébahagiaan tidak akan habis hanya karéna mémbaginya. Kétahuilah, kébahagiaan bértambah kétika Anda bérsédia untuk bérbagi."

"Hormati sétiap impian yang Anda miliki. Karéna dari sanalah akan térbéntuk sémangat untuk méwujudkan impian ménjadi kényataan."

"Cintai dirimu, séburuk apapun masa lalumu. Karéna hari ini Anda mémulai sésuatu yang baru, yang térbaik darimu untuk masa dépanmu."

"Péndidikan térbaik di dunia adalah mémpérhatikan sang ahli saat méréka békérja. -Michaél Jackson"

"Cuma méréka yang kuat yang dapat méngucapkan kata maaf, tétapi untuk méréka yang dapat mémaafkan yaitu orang yang lébih kuat."

"Kétékunan dan késabaran jika digabungkan ménjadi modal yang sangat bésar untuk méraih suksés."

"Sédétik waktu térléwat, tidak akan pérnah bisa kémbali. Maka jangan sia-siakan waktu yang kita miliki"

"Dalam hidup ini, bérbagi képada sésama mémbéri jiwa rasa damai. Bérbagi déngan tulus tanpa pamrih mémbérikan pérasaan sukacita. "



MEMPERSIAPKAN KONDISI TERBURUK DALAM SEGALA HAL


MEMPERSIAPKAN KONDISI TERBURUK DALAM SEGALA HAL



Anda adalah pémimpin yang hébat. Anda sélalu mémiliki réncana dan siap untuk situasi apapun. Namun térkadang Anda hanya ményiapkan diri untuk kondisi térburuk. Lalu bagaimana jika Anda kondisi yang Anda hadapi adalah kondisi yang térbaik?
Séorang pémimpin térkadang ménghabiskan banyak waktu untuk ményiapkan diri ménghadapi situasi térburuk, karéna hal térsébut mémang harus dilakukan. Jika hal yang buruk térjadi dan Anda bélum mémpérsiapkannya, séakan-akan Anda gagal ménjadi pémimpin. Namun pérlu Anda ingat bahwa kémungkinan lainnya juga ada. Ada kalanya Anda juga harus ményiapkan bagi kémungkinan térbaik. Lalu, apa saja yang pérlu disiapkan untuk ménghadapi kémungkinan térbaik?

1. Tanyakan pada diri Anda, apakah bérikutnya?
Bayangkan, jika apa yang Anda kérjakan saat ini bérjalan lancar jauh lébih baik dari yang Anda bayangkan sébélumnya. Apakah Anda siap untuk méngambil késémpatan yang lébih bésar? Ambillah sédikit waktu untuk mémikirkan hal térsébut.

2. Lalu apa?
Sékarang saatnya mémikirkan prosés jangka panjang. Jika proyék saat ini bérjalan suksés, lalu bagaimana kira-kira satu tahun ké dépan? Dua tahun ké dépan? Kébanyakan dari Anda baik dalam hal béradaptasi pada pérubahan namun tidak térlalu baik dalam mélakukan pémétaan pada hasil yang diinginkan. Sékarang pikirkan stratégi apa yang dapat méngarahkan pada késémpatan bésar agar térus bérkémbang.

3. Pikirkan impian yang Anda inginkan
Sékarang, saatnya mémimpikan impian Anda yang paling gila. Katakanlah, akan sépérti apa bisnis Anda 10 tahun yang akan datang? Visualisasikan bagaimana bangunan kantor Anda, rumah yang Anda datangi sétiap pulang, dan orang-orang hébat di sékitar Anda. Pikirkan ségala macam hal hébat yang akan Anda lakukan dalam 10 tahun ké dépan.

4. Mémpérsiapkan matéri
Jika sékiranya apa yang Anda lakukan akan suksés bésar, maka akan banyak média yang tértarik déngan Anda dan ingin méwawancarai Anda. Maka dari itu, Anda pérlu ményiapkan matéri yang ménjélaskan méngénai profil pérusahaan, proyék Anda dan késuksésan Anda dalam proyék térsébut. Pastikan sémuanya sudah léngkap séhingga Anda siap jika waktunya tiba.

5. Ménulis pidato
Kétika satu média méliput Anda, otomatis akan banyak média lain yang tértarik untuk méliput Anda juga. Kémungkinan untuk bérbicara pada konférénsi ataupun pértémuan pun akan sémakin bésar. Anda akan diminta mémbagi ilmu dan péngalaman Anda pada orang banyak. Maka dari itu Anda pérlu mémpérsiapkan diri. Tulislah pidato Anda, latihlah déngan baik. Mungkin Anda mémbutuhkan séorang spééch writér ataupun préséntation coach? Anda masih punya waktu sékarang.
6. Réncanakan pérayaan
Jika proyék Anda saat ini suksés bésar, pénghargaan apa yang akan Anda dan tim Anda térima? Makan bésar untuk séluruh anggota tim? Liburan untuk séluruh anggota tim? Mémbéli gadgét térbaru untuk diri Anda séndiri? Jika Anda bélum mémiliki jawaban pada pértanyaan ini, maka Anda pérlu mémikirkannya dari sékarang. Hal ini yang akan mémotivasi Anda, dan juga tim Anda, untuk mémbuat proyék térsébut ménjadi suksés bésar. Apakah Anda siap?